Дева из леса (баллада)
Jun. 6th, 2008 05:27 amНе из княжеского места,
Не из ближнего села
В спальню витязя из леса
Ночью девушка пришла.
"Стань мне мужем, - дева стонет,-
Попроси моей руки,
И несметною казною
Я наполню сундуки..."
"Ты женись на мне, любимый, -
Плача, дева говорит, -
Дивный конь златою гривой
Твое стойло озарит..."
"Не гони меня, желанный, -
Молит девушка, скорбя,
И дамасский меч булатный
Будет в ножнах у тебя..."
На девицы бедной стоны
Молвит витязь, пряча взгляд:
"Христианские законы
Нам жениться не велят".
Диким зверем завывая,
Ломит дева от тоски
Лапы с острыми когтями,
Скалит длинные клыки.
И уходит горе нежить
В дом родной, где вечный мрак,
В темный лес, где княжит нежить,
Володеет вурдалак...
Вольное переложение вот этого:
http://nataly-hill.livejournal.com/808907.html#cutid1
Не из ближнего села
В спальню витязя из леса
Ночью девушка пришла.
"Стань мне мужем, - дева стонет,-
Попроси моей руки,
И несметною казною
Я наполню сундуки..."
"Ты женись на мне, любимый, -
Плача, дева говорит, -
Дивный конь златою гривой
Твое стойло озарит..."
"Не гони меня, желанный, -
Молит девушка, скорбя,
И дамасский меч булатный
Будет в ножнах у тебя..."
На девицы бедной стоны
Молвит витязь, пряча взгляд:
"Христианские законы
Нам жениться не велят".
Диким зверем завывая,
Ломит дева от тоски
Лапы с острыми когтями,
Скалит длинные клыки.
И уходит горе нежить
В дом родной, где вечный мрак,
В темный лес, где княжит нежить,
Володеет вурдалак...
Вольное переложение вот этого:
http://nataly-hill.livejournal.com/808907.html#cutid1